纽约州纽约市
哥伦比亚大学巴纳德学院
2012年5月14日 美国东部夏令时下午1:28
非常感谢大家。(掌声)谢谢大家,请入座。谢谢大家。(掌声)
谢谢你们,斯巴(Spar)院长[译者注:中文名石德葆]、各位校董、伯林格(Bollinger)校长。2012届毕业生,你们好!(掌声)祝贺你们迎来了这一天。感谢你们让我有幸来参加这个活动。
有很多人为你们感到骄傲——你们的父母、家人、师长和朋友——都为取得这一成就出了力。因此,请为他们热烈鼓掌。(掌声)今天在座的各位母亲们,再也没有比看到所有这些孩子们毕业更好的母亲节礼物了。(掌声)
但是我得说,每当我来到这种场合,就会想到玛莉娅(Malia)和萨夏(Sasha)将来毕业的情景,我就会热泪盈眶——(笑声)——真不好意思。我不知道你们大家是怎么把持得住的。(笑声)
我一开始就要说明一个确凿的事实:我是一名哥伦比亚大学的毕业生。(笑声和掌声)我知道可能会有一点同门弟子相争的劲儿。(笑声)但我还是为能够在你们今天的毕业典礼上讲话而感到荣幸——不过我得说,你们在过去三年树立了相当高的标准。(掌声)希拉里・克林顿(Hillary Clinton)——(掌声)——梅丽尔・斯特里普(Meryl Streep)——(掌声)——谢里尔・桑德伯格(Sheryl Sandberg)——在她们之后出场可不容易。(掌声)
但我要指出,希拉里的工作极为出色,她是美国有史以来最杰出的国务卿之一。(掌声)我们已授予梅丽尔艺术与人文总统奖章(Presidential Medal of Arts and Humanities)。(掌声)谢里尔不仅是一位好朋友;她还是我们的经济顾问之一。正如那句老话所说——亲近你的朋友,但更要亲近在你们巴纳德学院毕业典礼上讲话的人。(掌声)这话寓意深长。(笑声)
话说我毕业那年——这个地方看着眼熟——(笑声)——我毕业于1983年,哥伦比亚大学开始录取女生的第一年。(掌声)当时萨莉・莱德(Sally Ride)成为第一位进入太空的美国女性。那时的音乐全是麦克尔(Michael )和太空步(Moonwalk)。(笑声)
一名听众:走一个!(笑声)
总统:不走太空步。(笑声)今天不走太空步。(笑声)
我们当时有“随身听”(Walkman),没有IPod。这四周的一些街区没有现在这样诱人。(笑声)时报广场(Times Square)不是适合全家人去的地方。(笑声)我知道这一切都属于古老的过去了。毕业典礼演讲人絮叨旧事是再糟糕不过的。但是,尽管有种种差别,1983年毕业班其实与你们各位有许多共同之处。这是因为,当时我们踏入社会的时候,也正值国家从一场特别严重的经济衰退中恢复。那是一个变革的时期,一个充满未知的时期,一个政治辨伦激情高涨的时期。
你们能够体会到这一点,因为在你们刚开始熟悉这所校园的时候,经济危机降临,不等你们第一学年结束,它已经导致500多万人失业。从那个时候以来,你们大概看到一些父母推迟了退休计划,一些朋友在苦苦求职。面对未来,你们也许像当年我这一代坐在你们的座位上的时候一样,感到忧心忡忡。
当然,作为年轻女性,你们还要应对某些特殊的挑战,比如是否能够享有同工同酬;是否能够平衡工作和家庭的需要;是否能够对自身健康有全部决定权。
虽然过去30年来女性的机会有了突飞猛进的增加,但作为年轻人,你们在很多方面面临着比我们当时更严峻的挑战。这场衰退更加严重,失业人数更多。政治争议似乎更加难以调和。国会比以往任何时候更加僵持。金融界的一些人很难被称为模范企业公民。(笑声)
所以,毫不奇怪,对我们体制的信心达到空前之低,特别是好消息不如坏消息引人注意的时候。人们每天接到一连串耸人听闻的消息或者丑闻,其中传递的信息是:变革是不可能的;你们的努力无济于事;你们无法消除现实生活与你们的理想生活之间的差距。
我今天的任务就是要告诉你们,不要相信这些说法。因为尽管困难很大,但我坚信你们的能力更大。我看到过你们的激情,我看到过你们的奉献。我看到过你们的投入,我看到过你们挺身而出,人数空前。我听到了你们的声音,创意和对数码技术的精通使得这种声音格外响亮,而我们这些年长的人几乎不得其解。我看到心情迫切、跃跃欲试的一代人准备跻身历史激流中,扭转其方向。
这种蔑视困难、积极进取的精神贯穿于整个美国历史的进程。这种精神是我们一切进步的源泉。此时此刻,我们需要你们这一代继承和发扬光大的正是这种精神。
可以看出,问题并不在于事情是否会好转——情况总是会变好的。问题也不在于我们是否已经有了应对我们面临的挑战的解决办法——我们一直掌握着这些解决办法,已有相当一段时间了。比如说,我们知道,如果有更多的美国人能得到你们在巴纳德得到的这样的教育(掌声)——如果有更多的人能够获得今天的雇主所需要的那些特定的技能和训练,美国的情况会更好。
我们知道,如果我们投资于能够造就新的企业并带动医学突破的科学与技术,如果我们开发出更多的清洁能源以减少使用外国石油并减少对我们的地球构成威胁的碳污染,我们大家的日子会过得更好。(掌声)
我们知道,如果有一定的规则制止大银行拿别人的钱去恶赌(掌声)——如果不允许保险公司在你最需要的时候取消你的保险资格或者对男女收费标准不一,我们的日子会过得更好。(掌声)确实,我们都知道,如果妇女在国家生活的方方面面都能得到公平与平等的对待——无论是你的薪金所得还是你所作的健康决定,我们的日子会过得更好。(掌声)
我们知道这些都是实实在在的道理。我们知道,我们面临的挑战显然都是可以解决的。问题是,我们是否能够拧成一股绳,拿出意志力——在我们自己的生活中,在我们共同的体制中,在我们的政治事务中——实现我们所需的变革。我坚信,你们这一代具有这种意志力。我相信,这一代女性——你们所有的人将会在这条道路上走在前面。
我承认,这是不用费力就能在巴纳德学院的毕业典礼上赢得鼓掌喝彩的一句话。(笑声)说这样的话很容易。但事实确实如此。这是——在某种程度上,这是简单的数学题。今天,妇女不仅占这个国家总人口的一半,你们还是这个国家劳动力的一半。(掌声)越来越多的女性收入超过了她们的丈夫。你们在我们的大学毕业生中,在拥有硕士学位和博士学位的毕业生中占了一半以上。(掌声)所以,你们在人数上超过了我们。(笑声)
在几十年来的缓慢、持续、不凡的进展之后,你们即将在本世纪实现这样的目标:妇女不仅能改变自己的命运,还能改变这个国家乃至这个世界的命运。
然而,你们的主动性能使这个国家走多远、能使这个世界走多远,还要取决于你们自己。你们必须有这种愿望。进步不可能由别人拱手奉上。作为一个希望你们、玛莉娅和萨夏拥有这一前途及更美好前途的人,作为一个有幸成为几位坚强杰出的女性的丈夫、父亲和儿子的人,请允许我贡献几条建议。这是义不容辞的。(笑声)容我慢慢道来。
我的第一条建议是,仅仅参与还不够,要为在决策中赢得一席之地而奋斗。能为坐上首席而奋斗就更好了。(笑声)
有人说,我们民主中最重要的角色是公民角色。的确如此,225年前的今天,费城召开了制宪大会,我们的开国元勋,我们所有的公民,开始起草一项伟大的纲领。是的,该文件有缺陷,这个国家后来为了完善它而作出了努力。种族和性别问题当时没有得到解决。最初的文件上没有妇女的签名来为之增添光彩,但是我们可以想象,一些开国之母在开国之父的耳旁轻声细语地指点一些高招。(掌声)我是说,几乎肯定如此。
这份文件之所以特别,是因为它为那些没有被纳入我们的宪法的人们提供了争取权利的空间和可能性。它为人民提供了借助于一些原则和理想拓展民主范围的语言。它允许发起抗议和运动,允许传播新思想,一代又一代地改变着世界,形成了一股永不休止的潮流,一直延续到今天。
我们的开国元勋认识到,美国并非一成不变;我们充满活力,不会停滞不前。我们向前看,不回头。既然新的大门已为你们敞开,你们就有义务把握这些机会。
你们需要这么做,不仅是为了你们自己,也是为了那些没有得到你们已经有过以及还将拥有的种种选择的人。许多工作场所仍在实行过时的政策,原因之一就是妇女只占财富500强公司首席行政官的3%。我们仍在为争取妇女权利而再次进行早已完成的抗争,原因之一就是妇女在国会所占的席位还不到五分之一。
我不是说取得成功的唯一途径是晋升到公司的最高层,或是竞选公职,不过,请让我们面对这个事实:如果你们竞选公职,国会将能大有作为。(笑声和掌声)我想大家对此是深信无疑的。但如果你们决定不亲身参政,至少也应该确保自己有权选择议员。这很重要。
例如,在像芭芭拉・米库尔斯基(Barbara Mikulski)和奥林匹娅・斯诺(Olympia Snowe)及其他女性进入国会前,联邦资助的大部分疾病研究主要侧重于疾病对男性的影响。40年前的今天,帕齐・明克(Patsy Mink)和伊迪丝・格林(Edith Green)等女性进入国会并通过[教育法修正案]《第九条》,从而宣布女性也有资格在美国的运动场上参与竞赛并取胜。(掌声)一个名叫莉莉・莱德贝特(Lilly Ledbetter)的女性来到她的办公室,勇敢地而明确地说:你们知道吗,这不对,女性没有得到公正待遇——我们缺乏一些必要的手段捍卫同工同酬的基本原则。
所以不要接受别人对于事情理当如何的看法。你应当来纠正错误做法。你应当来指出不公不义。你应当来督促社会体制负起责任,有时需要全盘改变。你应当挺身而出,发表意见,撰文游说,游行示威,组织民众,投票表决。不要满足于袖手旁观。
那些反对变革、受益于不公平现状的人,总是赌定公众要不是愤世嫉俗就是洋洋自得。可是纵观美国历史,他们一再下错赌注,我相信这一次也不例外。(掌声)可是说到底,2012届的同学们,这将取决于你们。不要等待你身旁的人第一个为正义发言。因为有可能,只是有此可能,他们正在等你带头。
这就涉及我的第二条建议:切勿低估以身作则的力量。你们即将毕业的事实,且不说目前大学毕业的女生人数超过男生,都是因为前辈女性--你们的母亲、祖母、姨婶--打破了你不能或者不应当身在此处的神话。(掌声)
我想起一位朋友,她是移民的女儿。念中学时,她的指导老师告诉她,你不是念大学的材料,你应当考虑去当秘书。她很固执,所以还是念了大学,进而拿到硕士学位。她竞选地方公职,结果胜选。她竞选州政府公职,再度胜选。她竞选国会议员,又是胜选。请听好了,希尔达・索利斯(Hilda Solis)最终的确成为一名秘书--(笑声)--她成为美国劳工部的秘书[译者注:“秘书”和“部长”在英文中是同一个单词]。(掌声)
所以想想看,当一名拉丁裔的小女孩看到一名长得像她的内阁部长,会作何感想。(掌声)当一名艾奥瓦州的小女孩看到一名长得像她的总统候选人,会作何感想。当一名小女孩走在哈莱姆区的街上,看到一名长得像她的驻联合国大使,她会作何感想。不要低估了你们以身作则的力量。
这张文凭将会开辟新的可能性,因此,回过头去,说服另一个小女孩也去追求文凭。如果你们学习的专业是需要更多女性投入的领域--比如计算机科学或者工程学--(掌声)--也要说服另一名学生加入你们的学习行列。如果你们进入的是需要更多女性加入的领域,如建筑施工或者计算机工程--那就回头聘一位新人。做一个指导者。做一个好榜样。
一名女孩要成为计算机程序员或者军事指挥官,她必须首先具备这样的理想。如果没有别的女性告诉她,不要在意我们的流行文化对于美丽和时尚的迷恋--(掌声)--而是专注学习,发明创新,与人竞争,发挥领导作用,她就会一直在意那些事情。好,米歇尔会说,在意一点又何妨。(笑声)你可以既时髦又有力量。(掌声)那是米歇尔的建议。(掌声)
千万不要忘记一个女孩仿效的最重要榜样就是她的父母。玛莉娅(Malia)和莎夏( Sasha)将会成为杰出的女性,因为米歇尔和玛丽安・鲁宾逊(Marian Robinson)都是杰出的女性。所以,要认识到你们的力量,并且明智地加以运用。
我的最后一点建议--这很简单,但可能是最重要的一点:坚持不懈。坚持不懈。有价值的事物得之不易。没有一个有成就的人能够避免失败--有时甚至是一败涂地。可是他们坚持不懈,从错误中学习。他们绝不放弃。
你们知道,我刚到这个校园时,没多少钱,更没多少选择。但正是在这里,我试图寻找我在这个世界上的立足之地。我知道我想有所作为,但却不清楚如何去做。(笑声)可我想尽自己的力量去建设一个更美好的世界。
因此,即使当我毕业后在纽约从事几份没有成就感的工作的时候——我不会一 一列举——(笑声)——即使在我搬出一间杂乱的公寓又搬到另一间同样杂乱的公寓的时候,我也在努力求索。我开始给全国各地的社区组织写信。有一天,芝加哥南区的一个小型教会组织回了信,给了我一份为当地居民服务的工作,他们那里的钢厂停业使他们受到沉重打击,那里的就业机会也一天天消失。
当地社区一直被帮派暴力所扰,所以我一到那里,我们争取做的第一件事情就是与社区领袖开会商量应对帮派的对策。我为这项工作忙了好几个星期。我们邀请了警察;我们打了电话,我们去了教堂;我们散发了传单。要开会的那天晚上,我们排好了一排排椅子,以为会有一大群人到会。我们等啊等。最后,一??群老人走进大厅,然后坐下来。有一位瘦小的老太太举起了手,问道:“宾果游戏是在这里吗?”(笑声)真是糟糕透了。没有人来。我的第一个社区大会——没有人到场。
后来,和我一起工作的志愿人员对我说,够了,我们不干了。他们在我来之前已经干了两年之久。他们觉得没有任何成就可言。说实话,我也感到相当气馁??。我不知道我在做什么。我想过不干了。当我们交谈的时候,我往外边看了看,看到一群年轻的男孩在马路对面的空地上玩耍。他们正对着一座用板子钉起来的建筑物投掷石块。他们百无聊赖——在深夜,扔石头玩。我对那些志愿人员说:“在你们退出之前,先回答一个问题。如果你们不干了那些男孩会怎么样?如果我们不为他们着想,还有谁会为他们奋斗呢?如果我们走了,还有谁会给他们一个公平的机会呢?
志愿者们一个接一个地决定不放弃。我们回到那些街区,继续坚持工作。我们给新选民登记,我们安排课后活动,我们争取新的就业机会,并帮助人们活得更有尊严。我们用那些小小的胜利鼓励自己。我们并没有做什么惊天动地的事。这些社区中有一些仍然很贫穷。那里仍然有很多的帮派出没。但我相信,就是这些小小的胜利帮助我在这三年半里作为总统赢得了更大的胜利。
我希望我能说这种执着源于我与生俱来的某种毅力。但事实是,这是后天学到的。我是从养育我的人身上学到的。更具体地说,我是从影响了我的生活的那些女性身上学到的。
我是一个单身母亲的儿子,她含辛茹苦,在努力维持家庭生计的同时完成学业。她有过破碎的婚姻,甚至一度靠领取食品券勉强养家度日。但她没有放弃。她获得了学位,并确保我和我妹妹能依靠奖学金和辛勤努力来获得我们的学位。当我们在海外生活时,她常常叫我起床——天不亮就起床,学习英语课程。当我抱怨时,她就会看着我说:“小子,这对我也并不轻松。”(笑声)
我的母亲最终完全投入到帮助世界各地妇女获得创业所需资金的工作中——她是微型信贷的一个先驱。但这意味着她经常不在家,而且她有着自身的挣扎,要努力在做母亲和发展事业之间找到平衡。她不在家时,我的外祖母承担起照顾我的责任。
她仅受过高中教育。她在当地银行找到一份工作,她遇到了事业上的玻璃天花板,眼看着她曾经培训过的男人晋升到比她更高的级别。但她没有退却。她没有因一次次机会旁落而变得冷漠或愤怒,而是继续尽自己最大努力做好工作,最终她成为银行的副总裁。她没有退却。
后来,我遇到一位女性,她被派来担任我在一家律师事务所从事的第一份暑期工作的指导。她对我的指导如此之好,以致于我娶了她。(笑声)米歇尔和我竭尽全力在发展事业与照顾幼小的孩子之间找到平衡。但是说实话,不管我当时可能认为自己是多么开通,在我外出旅行时,在我不在家时,家事往往更多地落在她的肩上。我知道,在照顾我们的两个女儿时,她为没有在工作上付出足够时间感到内疚;而当她上班时,又为没有给孩子足够的时间感到内疚。我们俩都唯愿我们有某种超人的能力,使我们能够两者兼顾。但我们坚持住了,我们的努力保证了婚姻的成功。
米歇尔之所以能够坚强地招架一切并忍受我,而且最终忍受公众聚光,是因为她同样来自一个不轻易退却的家庭——因为她看到她的父亲每天一大早起来去上班,尽管他从未念完大学,尽管他患有影响行动的多发性硬化症。她看到,尽管她的母亲从未念完大学,但在那个学校,那个贫民区的学校,她每天都确保米歇尔和她的哥哥受到他们应该得到的教育。米歇尔看到她的父母从不放弃。他们从不沉溺于自怜,不管他们面临多么不利的境况。他们从不放弃。
正是这些人激励着我。人们有时问我,总统先生,是谁激励着你?是这个国家各地那些默默耕耘的英雄——今天在座的你们一些人的父母和祖父母——他们不张扬,没有文章报道他们,他们只是坚持不懈。他们只是做好本职工作。他们履行自己的责任。他们不放弃。正是因为有他们我才站到这里。他们或许并没有从一开始就要改变世界,但他们以一点一滴的重要方式,改变了世界。他们无疑改变了我的世界。
因此,无论是创办一家企业、 竞选公职、还是抚养一个美好的家庭,请记住:要在这个世界上留下你的影响不是一件轻而易举的事情。它需要耐心。它需要投入。随之而来的是大量挫折,以及无数次的失败。
但每当你感觉到那种迎面扑来的冷嘲热讽,每当你听到人们说你无法改变现状,每当有人告诉你要苟且偷生——这个国家走过的道路应该给你带来希望。前几代人的经历应该给你带来希望。在你之前的一代又一代年轻人做过的一切应该给你带来希望。无论是在塞尼卡福尔斯(Seneca Falls)还是在塞尔玛(Selma)或是在石墙(Stonewall),当时那些参加游行、动员起来、挺身而出、进行静坐的年轻人,他们不仅仅是为自己这样做 ;他们这样做是为了别人。(掌声)
就是这样,我们获得了妇女权利;就是这样,我们获得了选举权;就是这样,我们获得了工人权利;就是这样,我们获得了同性恋权利。(掌声)就是这样,我们使我们的合众国更趋完美。(掌声)
如果你们愿意现在就来尽你们的职责,如果你们愿意竭尽所能缩小美国现状与理想之间的差距,我想让你们知道:我会与你们站在一起。(掌声)。不管你是谁、不管你的外貌如何、不管你爱的是谁或敬拜什么样的神,你仍然可以追求自己的幸福——如果你准备为美国实现这个十分简单却又非常美好的想法而奋斗,我会在前进的道路上与你并肩迈出每一步。(掌声)
与以往任何时候相比——与以往任何时候相比,现在美国都更需要你们——2012届的同学们——所能贡献的一切。美国需要你们高瞻远瞩、胸怀大志。如果你们为争取自己的发言权而奋斗,树立一个更好的榜样,坚持做你们一生中立志要做的事情,我坚信,不仅你们会取得成功,而且由于你们的努力,我们的国家将继续是为全球每一个角落的男人和女人、男孩和女孩照耀航程的灯塔。
因此,谢谢大家。向你们祝贺。(掌声)上帝保佑你们。上帝保佑美利坚合众国。(掌声)
美国东部夏令时下午2:00
转自:美国国务院中文官网原文链接:http://iipdigital.usembassy.gov/st/chinese/texttrans/2012/05/201205155721.html#ixzz1vbSuDe1N
【附录】
没有评论:
发表评论