从本质上讲,这与在超级碗上用中文演唱亲共的“红歌”并无不同,都是用外语进行针对特定受众的政治表达。
超级碗的周日,LD给我发短信说:“中场秀开始了。”当我打开直播时,第一幕看到的是Bad Bunny手放在自己裤裆的位置,身边围着一群扭动身体跳电臀舞的女性。而我的toddler宝宝正和我一起观看。
我给LD发短信:“一打开就是少儿不宜。”
他回复:“西班牙语。”
我当时关掉了电视。
为了写这篇文章,我不得不在YouTube上看完整那场表演,但这只让我更加确认了最初的不佳观感。本应是最具爱国色彩、最具美国特色、最有影响力的体育盛事——一年一度的“美国春晚”——却变成了全球主义觉醒派(woke)携带私货搞宣传的舞台。低俗淫荡的舞蹈,加上刻意挑衅、全程西班牙语的表演,还隐藏着对开放边境政治立场的表达。Woke思想的宣传洗脑无孔不入,渗透进体育与娱乐领域,不留任何净土。
看到有朋友、同学在Facebook上为这场演出欢呼,我评论道:
我无法认同。如果他用英语演唱这些内容,根本无法通过广播标准审查。这样的表演很可能会被认定违反联邦指南,类似歌词若以英语呈现,可能会导致巨额罚款,甚至中断直播。
甚至在中场秀之前的那个周日,Bad Bunny 就因其在格莱美颁奖典礼上的获奖感言而引发争议。当时他说:“在感谢上帝之前,我要先说,ICE滚出吧。”他在发言中直接点名美国移民与海关执法局(ICE)。
并非所有移民都一样。不经适当筛选就将非法移民与合法移民一视同仁,会损害那些通过合法途径努力移民、希望融入美国社会的人。我们许多人来到美国,是为了摆脱原籍国的不稳定和有害因素。当移民政策设计不当或执行宽松时,就可能让我们当初想要逃离的问题重新进入美国。
我听不懂他唱的一个字,但我看得懂那些扭动身体、那样的舞蹈,很低俗。电影会分级为R级或PG-13;中场秀本应是全年龄段皆可观看的。但我们的孩子却在毫无警告的情况下观看了一场R级表演。比如(见图)。
在所有宣传噱头之后,所谓的“婚礼”桥段最终竟然是奉子成婚,新娘已经怀孕。这根本不是对波多黎各文化的庆祝,而是对家庭、传统和《圣经》的嘲弄。
唯一的英语部分出现在他表演的结尾,当时Bad Bunny举起一个写着“Together we are America”的橄榄球,体育场大屏幕显示“唯一比仇恨更强大的,是爱”。这是民主党的政治暗语。如果没有开放边境,我们就不会被迫在美国最重要的体育赛事中,把这样的表演当作“美国文化”来庆祝。Woke文化不是美国文化。
这与把一群中国表演者送上超级碗,用中文演唱亲中共、亲共产主义的“红歌”,然后坚持要求大家把它当作美国文化的一部分来庆祝,本质上有什么不同?
归根结底,这不都是同一回事吗?用外语去迎合特定政治受众,表演只有那一群体才会鼓掌的内容?按这个逻辑,跟用中文唱革命“红歌”也没有任何区别。
我们Telegram读者群里也讨论了这场演出,我的观点得到了华人朋友的共鸣。
Andrew:“本质上和把薄熙来在重庆干的事搬到湾区、把爱泼斯坦在卧室里干的事搬上了超级碗的舞台,类似。这也是一种文化大革命,符合左派或共产主义的一贯风格,即通过刻意拔高或贬低某个群体,挑动一部分人斗争另一部分人。”
ofu:“引导放纵这些低级能量:毒品,性,控制未成年人,“骄傲”,优越感……都是让人堕落的”
是的,作为来自中国的移民,我们并不把Bad Bunny的中场秀视为美国文化,它更像是一场软性的美国文化大革命。我们不能代表所有在美国的华人移民的立场,但并非所有移民都会以“包容”的名义为道德堕落喝彩。
事实上,Bad Bunny所属唱片公司Rimas Entertainment由Rafael Ricardo Jiménez Dan创立并提供资金支持。此人曾在2000年代中期担任委内瑞拉总统乌戈·查韦斯政府的副部长。媒体和社交媒体都有对Bad Bunny与委内瑞拉社会主义政权人物之间的资金联系提出质疑。
顺着资金线索看,他背后有查韦斯阵营出资。
没有评论:
发表评论