文:欣欣
多年之前,我在大陸一朋友家看到一本油印的小冊子,書名為《 毛澤東的囚徒》。作者是鮑若望,他母親是中國人,父親是法國人, 本人出身於北京,擁有法國國藉。二戰時加入美國海軍陸戰隊。 四九年他留在了北京。1957年以反革命罪被捕入獄, 在勞改農場待了七年。1964年戴高樂承認北京時, 把釋放鮑若望作為一個條件,他才得以獲釋。隨即回到法國定居。 十二年之後,才與一位美國記者合作寫了這本書。
我讀到這本書時大概是八十年代中,當時我已讀過了索爾仁尼琴的《 古拉格群島》,也讀過一些講述中共勞改農場的小說和回憶錄, 但這本書還是讓我震驚,一是作者那種有如《格列佛遊記》 的敘述風格,說故事一樣娓娓道來,不帶一點情緒, 反而令人感覺他所講述的那一切如幻如真。二是他經歷過了那一切, 還不忘時不時說幾句時髦的革命話語, 或者說那些革命話語已經深入到他靈魂血液里去了, 以至他不假思索就會自然而然流出。再加上這書不是正式出版物, 在當時思想還相當正統的我眼里,就意謂着奇怪可疑。 我跟朋友就書的真假問題討論了半天,最終無法得出結論。
這兩天讀《費正清中國回憶錄》,竟然看到了書中談到了這本《 毛澤東的囚徒》。不僅證明了真有此書。而且,一向親共、 被視為中國人民的好朋友的費正清, 正是因為這本書跟中共的關係出現了轉折。
當時費正清看了這本書後,寫了一篇書評發表在《紐約時報書評》 上。文章的措詞和評述其實十分客觀溫和。 對那些令我難以置信的情節,他只是輕描淡寫地說:鮑若望年紀輕, 適應性很強, 因而得以在繁重的體力勞動和1960至1961年普遍營養不良的 情況下生存下來。其內容似乎是真實可信的。
費正清甚至還將蘇聯監獄和中國監獄作了一番比較, 評斷說中國監獄比蘇聯好,因為據他了解, 中國獄卒和犯人一樣挨餓。文章中他只說了一句比較重的話, 說是這本書「讓我們了解到中國國內就如同古拉格群島。」
這篇書評引起中國的怒火,中國駐華盛頓辦事處大使韓敘對他說, 他不應該寫這篇文章,這是一種對中國不友好的行為。 費正清則反駁道:「在美國觀念中,作為一名教授, 他的職業責任要優先於友誼關係。這本書意義重大, 我無法躲避對其評價的責任和義務。這是我的職責所在, 如果擔心冒犯他人而拒絕評論,那我還有甚麼用處呢。」
結果1977年他申請中國簽證被拒簽了, 這導致他之後開始從另一角度思考中國問題。當然, 令他徹底檢討自己以前對中國的觀點,寫出《中國新史》 的最重要事件,還是「八九」民運。 在這本他臨終前兩天交付出版的書中, 他改變了自己之前對中共政權的評價,說它是專制王朝的現代翻版, 承認如果不是日本入侵,南京政府也可能逐步領導中國現代化, 而中共的崛起也并非不可壓制。
——网友推荐
没有评论:
发表评论