馮睎乾十三維度 臉書
昨日邁克先生傳來一條YouTube影片,標題是簡體字「才子与大师:蔡澜死后,我们终于看清了香港文化的困局 | 香港为何只有"才子",没有"大师"?」,節目由梁文道用普通話主講。看見片長1小時43分鐘,本想打退堂鼓,及後見邁克出post指字幕錯漏百出,「『今夜不設防』變成『精液不設防』,比全盛期周星馳更詼諧」,笑到我碌地,才急不及待點入去看。
據聞這條YouTube影片,是有人盜錄梁文道在大陸平台的收費播客節目而製成,字幕污煙瘴氣似乎不能歸咎於梁。如果真是這樣,我建議梁先生馬上向YouTube舉報侵權。以我為例,近年有人在YouTube朗讀我公開的免費文章,製成節目,我雖分文未取,對方事前也必須徵得我同意。若有人擅自朗讀我在Patreon發布的付費文章,我一定追究,決不縱容。
不過錯有錯着,那些應該是AI生成而未經校對的字幕,的確令網絡充滿愉快的氣氛。例如梁文道提起《蘋果日報》風月版「肥龍、骨精強」,字幕變了「肥龍、古今強」(是普通話諧音),「叫雞指南」變「造記指南」,《壹周刊》創刊口號「不扮高深,只求傳真」變「不辦高生,只求純真」。當然,最令人拍案叫絕的還是「精液不設防」,平生所見,唯有蔣匡文博士在〈訃尊師王亭之〉寫的一句「師父為人,絕不藏私,教授徒弟傾陰囊相授」,差可媲美。
至於節目內容,觀點有些我同意,有些不同意,有些說話聽起來實在不舒服——例如他刻意迴避黎智英的名字,說「今天恐怕也是提出來我們就不健康了」——但有一件事我認為他講得好,就是認真考究了「香港四大才子」稱號的來源,並指出那完全是大陸人虛構,昔日土生土長的香港人根本不會這樣說。
尊重蔡瀾先生是一回事,強行冠名什麼「才子」是另一回事。當年《今夜不設防》開播,廣告宣傳只稱呼黃霑、倪匡和蔡瀾為「三名嘴」,不是什麼「三大才子」。記憶中,以前香港人根本不會把金庸跟黃、倪、蔡相提並論。金庸是武俠小說家,形象跟其餘三人迥異,四人涉足的領域亦不盡相同,不像「四大天王」都是唱歌。我懷疑「香港四大才子」這稱號,可能受周星馳《唐伯虎點秋香》啟發,戲中唐伯虎、祝枝山等「四大才子」實在太深入民心了,幾年後TVB也來一齣《金裝四大才子》。或許有大陸人看了電影電視,就胡亂挪用在香港幾個名人上,實屬牽強。
蔡瀾過世後,大陸有個網民寫了篇標題聳動的「引戰文」,在網上熱傳,題為〈你無比追憶的蔡瀾、金庸們,其實水平不算高〉,署名「海邊的西塞羅」。文章批評香港文化淺薄,孕育了不少「才子」,卻沒有真正的「大師」,很多觀點似是而非,談香港文化更覺隔靴搔癢,我上星期看了,不覺得值得反駁,想不到梁文道卻在節目鄭重回應。梁嘗試定義「才子」,又列舉在香港成長或生活的「大師」,如崔琦、牟宗三、錢穆、饒宗頤等,隨後不忘指出他們來自中國大陸(沒有說的是,那個中國叫中華民國),講法有點含混,也有點騎牆。
梁試圖定義的「香港才子」,都是城中知名、工作跟流行娛樂有關、真性情、懂賺錢,以及風流韻事數之不盡的那種男人。這講法固然符合今日大眾想像,但我的語言習慣比較迂腐,為免雞同鴨講,還是補充一些傳統定義比較好。「才子」一詞,初指才德兼備的賢人,出《左傳》「高陽氏有才子八人」、「高辛氏有才子八人」,跟文采無關。這詞後來流行起來,相信緣於潘岳在〈西征賦〉寫過:「終童山東之英妙,賈生洛陽之才子。」終童(終軍)和賈生(賈誼)都是年少嶄露頭角的才俊,早年得皇帝賞識,惜壽命不長。
潘岳稱賈誼為「洛陽才子」,從此「才子」一詞就跟賈誼分不開。這裏的「才子」,其實還是《左傳》那個「才德兼優者」,但賈誼恰巧能言善辯、文才超卓(他寫的〈過秦論〉、〈論治安策〉都是經典之作),大概是這個原因,後世就以「才子」借指才華出眾的文士。唐代後,這個後起用法越趨普遍,《左傳》的本義反被淡忘。值得一提的是,古代「才子」不分男女,如元人辛文房《唐才子傳》就包括名妓薛濤和女道士魚玄機。若要明言「才子」是個女的,可以說「掃眉才子」(出自胡曾贈薛濤的詩句)。
看到這裏,你應該知道自古以來的「才子」,跟率性放蕩、左擁右抱、吃喝玩樂、風花雪月根本沾不上邊。以中國「天字第一號才子」賈誼為例,他忠君愛民、志懷遠大,洋洋灑灑寫過許多政論,決非今人幻想中那類酒色財氣的文人。當年在《明報》寫社論的查良鏞,就是「才子」;至於黃霑、倪匡和蔡瀾,撇開他們的本業不談,僅憑公眾形象而論,其實應該叫「名士」。因此,當年《今夜不設防》宣傳將他們定位為「名嘴」,合情合理,後來他們被封「才子」,不是三人的問題,問題是出自那些不懂區分「名士」和「才子」的中国人。
那個「海邊的西塞羅」說,香港為何沒有「大師」?梁文道其實沒答到重點。我的答案很簡單:香港沒有「大師」,是因為港人有自信,無需瞎編許多假大空的頭銜綽號,講得天花亂墜,只為了自我陶醉。名副其實的大師,不管什麼地方,從來都是百年一遇。反觀中国大陸,幾十年前起已經「博士滿街走,大師多如狗」,如季羨林只是梵文、吐火羅文專家,卻被奉為「国學大師」(見《央視網》),甚至連他的學生錢文忠也稱「大師」,究竟中国的「大師」貶值得多嚴重呢?坦白說,就算是錢穆、牟宗三、饒宗頤這個級數,你奉他們為「大師」,我也只能笑而不語。饒宗頤肯定是傳統意義的才子,是不是大師則見仁見智。
香港人從前不講什麼「才子」,「大師」則往往令人想到「氣功大師」、「特異功能大師」——直接一點講就是「神棍」。講一個笑話:我讀書時,有一年被同學呼作「大師」,理由是我帶了幾個銅錢上學,每逢小息就幫人卜卦。
相關文章:
倪匡的三個烏托邦
(初載《皇冠》雜誌2025年5月號)
没有评论:
发表评论