2012年3月7日星期三

3.10 Stand By Tibet 與西藏同行──紀念西藏抗暴53週年燭光集會



*Please roll down for English translation*

3.10 與西藏同行──紀念西藏抗暴53週年燭光集會
日期: 2012年3月10日(星期六)
時間: 5:00pm-8:00pm
地點: 尖沙咀文化中心自由戰士雕像下面(集會後再前往中聯辦燭光悼念)
形式: 分享感受,宗教禱告,話劇表演,誦經供燈,燭光悼念

自2009年2月至今,已經有26位藏人自焚。
西藏在燃燒。他們為什麼焚身以火,捨棄軀體,殉道犧牲?

雪山獅子旗沒法在藏地飄揚展現,
達賴喇嘛的照片不能在家收藏留念,
信眾供佛誦經的寺廟被中共軍管包圍,
西藏僧侶民眾沒有宗教自由、言論自由。
在黑暗籠罩的雪域,絳紅袈裟在街頭燃起的火焰,
作為點燃一盞明燈,引領西藏自由的起始,
成全最後一根稻草,壓垮中共侵略的暴政。

1959年中國以武力入侵西藏, 3月10日藏人聚集在拉薩起義抗暴,達賴喇嘛被迫逃難印度,展開了這53年的流亡,何時能重返西藏仍遙遙無期。

今天西藏仍處於歷史最黑暗日子,應驗了第十三世達賴喇嘛1933年臨終遺言:
"再過不久,共產黨就會來到我們的門前。……我們應該隨時做好戰鬥的準備。否則,我們宗教與文化傳統將萬劫不復。達賴喇嘛和班禪喇嘛之名,將被遺忘殆盡。……寺院將被洗劫一空,化為塵埃。比丘和比丘尼非受逐即受死。各大法王的著作從此亡佚,吾國之一切之宗教、文化體制將遭淩虐、消滅或失傳。藏人的權利和財產將被剝奪,我們全都會成為侵略者的奴隸,一無所有,只能像無家可歸的人那樣到處流浪。眾生將在苦海中沈浮,在無邊的痛苦和恐懼中度日如年。"

第十四世達賴喇嘛丹增嘉措在早期撰寫自傳《我的土地,我的人民》,在長期流亡的歲月裏,一直堅持非暴力和平抗爭,沒有煽動分裂或爭取西藏獨立,強調談判對話容許民族自決,維持西藏自治政體,還人民自由公義。

可惜中共一直沒有停止軍事入侵和血腥鎮壓,西藏人民長期活在中共恐怖的法西斯統治下。2008年中共為主辦奧運,以維穩嚴厲手段鎮壓西藏人民的和平請願,驅逐誠心守護藏佛傳統的僧侶離開寺廟還俗,任意打壓拘捕因不滿受壓迫而發聲抗暴民眾。目前,西藏已進入前所未有的戒嚴狀態,街頭到處派駐新型裝甲軍車,防暴警察隨時軍管嚴控公眾地方,又設置路障不准外來者前往探望親友,切斷互聯網和新聞封鎖限制消息流通,更以「煽動分裂」罪名拘捕和打壓敢言良心,或以「愛國教育」之名軟禁和阻嚇民眾公開活動。

星星之火可以燎原,自焚藏人並沒有死去。
一團團燃燒的火焰,傳出他們的呼聲絕響:
"西藏沒有人權"
"西藏需要自由"
"讓達賴喇嘛返回西藏"
"祈求達賴喇嘛尊者永久住世" 

他們為照亮自由西藏,化作勇敢獻身的發光靈魂,莊嚴慈悲地守護人類淨土。

"我做出這一行為,絕無貪圖名譽、恭敬、愛戴等自私自利的心態,而是清淨的,虔誠的,如佛陀當年捨身飼虎一般,其他犧牲的藏人同胞也是如我一般,為了真理和自由而捨生取義。"
-索巴仁波切(2012年1月8日自焚前的錄音遺言)

"因為他們秉承希望,西藏總有一天會得到自由。他們是指引繼續對中國暴政反抗的燈塔,鼓舞著數百萬藏人團結一致,爭取獨立的鬥爭。願這些自焚的藏人標誌著共產黨中國垮臺的開始。"
─克里斯托夫•白蘇且Christophe Besuchet

"我完全支持藏人們為保存西藏的文化和宗教所進行的抗爭,你們的痛苦就是我們的痛苦,你們的抗爭也是我們的抗爭。……自焚的確是一種極端和慘烈的方式,但是有時,這個點燃自己,驅散黑暗和無知的行動,是唯一可行的方式。"
-釋廣度 Thich Quang Do

為西藏祈禱,點燃燭光,悼念自焚藏人,祝願西藏自由。
我們希望聯合國及全球人類關注西藏,促請中共停止鎮壓,允許達賴喇嘛回家,通過和平對話解決西藏問題。

-----------------

一群關注西藏的香港人給中國政府的公開信
3月10日是西藏抗暴紀念日。五十三年前藏人勇敢地起來抵抗北京的殖民統治,結果遭軍事鎮壓,達賴喇嘛逃到印度,從此開始了近半個世紀的流亡。
我們在香港舉行紀念活動和燭光集會,展示雪山獅子旗,響應世界各地聲援西藏抗暴,對西藏前仆後繼的自焚殉道表達沉痛憂思,並強烈譴責中共在藏區軍事鎮壓、踐踏人權和侵犯自由的政策。
西藏位於青藏高原上,首府拉薩。1951年中國和西藏簽署了《中央人民政府和西藏地方政府關於和平解放西藏辦法的協議》(類近「一國兩制」的構想雛形)。協議有十七條,規定:「西藏人民團結起來,將帝國主義侵略勢力驅逐出西藏;西藏地方政府積極協助人民解放軍進入西藏,鞏固國防;西藏實行民族區域自治;西藏現行政治制度和達賴喇嘛、班禪額爾德尼的固有地位及職權,中央不予變更,各級官員照常供職;實行宗教信仰自由的政策,尊重西藏人民的宗教信仰和風俗習慣;逐步發展西藏民族的語言、文字和學校教育,以及農牧工商業,改善人民生活;西藏地區的涉外事宜,由中央統一管理。」協議還明確規定,有關西藏的各項改革事宜,中央不加強迫,西藏地方政府自動進行改革。
但1955年之後,中央政府在四川、青海等地藏區推行人民公社和大躍進運動,遭到地方藏人抵制抗命,引發死傷慘案飢荒禍亂。中共建國以後歷年的政治迫害運動,殘害數千萬中國人民生命,在西藏亦難倖免,對付異族採取更殘暴的政治干預、軍事侵略、經濟掠奪、宗教迫害、文化改造和環境破壞。
1959年3月10日,藏民擔心族群的政教精神領袖達賴喇嘛遭中共綁架,群眾上街起義護主觸發武裝衝突。解放軍大舉入藏,開槍炮擊拉薩佔領藏區,達賴喇嘛避難逃往印度,開始流亡生涯。自此53年來,西藏民族完全失去地方自治被中共殘暴蹂躝,藏人僧侶喪失宗教自由甚至被屠殺滅絕。為了和平解決西藏問題,為了藏漢雙赢,達賴喇嘛放棄了獨立訴求,為全體藏人獲得名副其實的自治,提出中間道路的政策,希望回到「十七條協議」的基點,爭取西藏流亡政府與中央政府展開對話,但中共軍力強大,根本拒絕溝通和談。
1989年3月,對中共西藏政策不滿的民眾再次上街遊行示威,引發拉薩抗議騷亂和流血衝突。當時的西藏自治區黨委書記胡錦濤強硬鎮壓和實施軍管戒嚴。同年6月北京發生六四天安門屠殺,23年來遍及全國各地的鎮壓、監禁、酷刑、失蹤等人權慘禍從未停止,中共的獨裁專制和強權暴政持續至今,激發地方民眾大大小小的上訪請願、圍觀聚眾、示威抗命、暴亂衝擊等維權抗暴事件。
由於中共長期的資訊封鎖和宣傳洗腦,海內外許多漢人不了解西藏真實的歷史和現狀,一提到西藏問題就先入為主以為是民族復國反共抗暴,指責達賴喇嘛搞西藏獨立分裂祖國。2008年正值中國主辦奧運,世界各地華人和流亡藏人發起公民運動,接力遊行抗議中共人權迫害。北京奧運前的春季,藏民已展開大規模的抗議運動,而且並不止於西藏自治區拉薩,還包括青海、甘肅、四川等藏人地區。2008年3月10開始藏區的民眾紛紛請願,3月14日又中共誇大為暴亂再遭軍事武力鎮壓,消息封鎖隔絕。5月12日四川地震,有偏遠藏區全族被掩埋,音訊全無。
從2009年2月至今(2012年3月5日),已經證實至少有26位藏人自焚抗議中共在藏區的高壓政策。中共沒有正視西藏人民以死抗爭的和平訴求,反而漠視生命,加強鎮壓力度,對不甘屈服的自焚藏人,不斷抹黑,歪曲事實,還嫁禍於達賴喇嘛和境外藏人,指控為煽動分裂國家的恐怖主義。
但藏區的現狀,是雪山獅子旗嚴禁在藏地飄揚展現,達賴喇嘛的照片不能懸掛在家收藏留念,信眾供佛誦經的寺廟被中共軍管包圍,僧侶民眾被任意抓捕毆打關押,黑暗籠罩的雪域,沒有宗教自由、言論自由。當身披絳紅袈裟的僧人自焚燃起了火焰,中共統戰部常務副部長朱維群不人道地公開譴責自焚者違反佛教教義,一名叫彭措的僧人自焚後,更以「轉移」和「藏匿」的罪名判處寺內僧人和彭措的兄弟等分別10-13年的徒刑。
中共嚴重摧毀無數的寺廟佛像,社會民俗、文化傳統、宗教信仰和藏語教育等長期被禁制壓抑。近期還在西藏寺廟推行「九有」,即:有四個領袖像、有國旗、有道路、有水、有電、有廣播電視、有電影、有書屋、有報紙。中共統治西藏逾半個多世紀,才提供有道路、有水、有電等最基本的生存環境,更可恥的是政策目的是要同化藏人,思想洗腦、禁絕藏傳佛法教義、窒礙語言文化傳承。所謂「九有」是對西藏和藏人的最大褻瀆、侮辱和損害。
藏人抗拒中共恐怖偏激的種族清洗政策,唯一可行的方式是點燃自己,捨生取義,驅散黑暗,遠離恐怖。接連一起又起自焚之後,群眾無懼保護屍首和上街悼念,今年1月23日農曆新年,在四川藏區甘孜州的及阿壩州發生的藏人抗議事件,中共軍警再度開槍鎮壓,造成至少7人死亡、60多人受傷。中共又再誣指為暴動騷亂,出動裝甲軍車平息民憤和開槍鎮壓,防暴警察反恐部隊在街道民居大規模逮捕,更對匿藏逃亡者就地槍斃,公然在西藏濫施反人類的武力殖民屠殺和種族滅絕的法西斯暴行,可以說雪域高原上正在實施變相的戒嚴。
2011年3月16日的第2起自焚到2012年2月22日藏曆新年的不足一年尤為慘烈,3月3日一連三日再有女中學生、年輕母親和18歲少年相繼自焚身亡,截至3月5日在西藏境內已有26名藏人為民族自由事業點火焚身,19人死亡,7人下落不明。其中男性21位,女性5位。他們大多數是年青人,最年輕的僅17歲。為民族自焚犧牲的殉道者,發出的呼號是達賴喇嘛尊者歸家返鄉和西藏要人權自由。
西藏在燃燒,自由的火焰,發光的靈魂,震撼全球人類,觸動萬千良心。你們的痛苦就是我們的痛苦,你們的抗爭也是我們的抗爭,今日西藏,明日香港,所謂的一國兩制形同虛設,高度自治蕩然無存。中國人、西藏人、香港人同一命運,爭取享有自由,捍衛權利和維護尊嚴,從來沒有危害中共利益,分裂國家、顛覆政權或鼓吹獨立的意圖,但是在中共一黨專政的暴虐統治下,維穩的暴力機器卻不斷殘害人民,消滅異己。現在自焚藏人,為民族存亡,為西藏自由,為人類淨土,發出不滅的正義聲音,呼喚中國良心覺醒,認清中共毀滅地球眾生的惡行罪業。
我們鄭重向中共提出以下的要求:
1. 開啟真誠的、有意義並有成效的對話來解決西藏現實問題。
2. 中國政府必須立即停止在藏區的血腥鎮壓、軍管戒嚴和資訊封鎖。
3. 容許聯合國及國際人權組織進入西藏,由獨立的調查委員會查清事實真相,追查藏區發生自焚、槍殺的地點起因,以及藏人死亡受傷的情況、拘禁政治犯的人數和失蹤異見人士的下落。
4. 採納達賴喇嘛及西藏流亡政府提出的「中間路線」,給西藏自由、人民自決、高度自治的和解方案,保留藏區民族的宗教、文化、語言的傳統,尊重藏人的基本人權和思想信仰,放棄現行對西藏的強硬高壓政策。

參考資料:  
場刊:
3.10 與西藏同行──紀念西藏抗暴53週年燭光集會
若未能出席3.10燭光集會的朋友,請加入關注西藏組群,密切留意西藏局勢消息
請寫上自焚藏人的名字,繼續在心中,在家中,為他們祈禱。
為西藏供燈 Pray for Tibet on Facebook
袖手不仁 燭光晚會 くHANDS-OFF-IS-NO-HUMAN Vigil : pray for Tibet; pray for the self-immolated.>

西藏在燃燒 靈魂在發光 26位自焚者名單.
Self-Immolation Fact Sheet
两位藏人女性自焚!25位自焚者中已知18人牺牲!

 Confirmed name list of the self-immolated Tibetan
已確認23位西藏僧侶自焚者名單

Tibetan National Anthem
Tibet (Hymn of the Government in Exile/Himno del Gobierno en el Exilio)
《西藏青年》 (2008)


--------------------

3.10 Stand By Tibet – Candlelight vigil in remembrance of 53 years of resistance to totalitarianism.
Date: Saturday, March 10, 2012
Time: 5:00pm-8:00pm
Venue: Below the Freedom Fighter Statue, Hong Kong Cultural Center, TsimShaTsui.
Activities: Prayer, Sharing of Thoughts, Drama, Recitation, Lighting of Candles
Since February 2009, 26 Tibetans set themselves on fire.  Tibet is burning.  Why did they self-immolate?  What are they sacrificing for?
The Snow Lion Flag cannot be flown in Tibet. 
The picture of the Dalai Lama is a contraband. 
Believers chanting Buddhist teachings in a monastery are surrounded by the PRC troops.
Tibetan monks do not have freedom of religion, nor freedom of speech.
In the dark, gloomy snow, bright red Buddhist robes burst into fire,
Serving as a beacon, leading to a free Tibet.
To complete the final mission, and repel the PRC occupation and totalitarian rule.
In 1959, the PRC invaded Tibet.  Tibetans gathered in Lhasa to revolt against the invaders on March 10.  The Dalai Lama was forced to escape to India, beginning a 53-year exile. His return to Tibet remains a pot of gold at the end of the rainbow.
Tibet today remains as its history's darkest hours, as predicted by the Dalai Lama XXIII, in 1933, in his last words:
"The communists will come to our frontdoor soon.  ……….We should be prepare to fight.  Our, our religion, culture, and tradition will be destroyed forever.  Titles of Dalai Lama and Panchen Lama will be forgotten forever…..Our monasteries and nunneries will be looted and turned into ashes.  Our monks and nuns will be slaughtered. All writings of our great masters will cease to exist.  All religious and cultural infrastructure will be assaulted, and demolished. The rights and property of Tibetans will be robbed, and we will be slaves of the invaders.  We will have nothing left.  We will be homeless drifters,  immersed in misery, and live in fear and pain forever.
The Dalai Lama XXIV, Tenzin Gyatso, in writing his autobiography, during his long exile, persistently insist on non-violent and peaceful resistance.  He did not agitate divisiveness or fight for Tibetan independence.  He insists on negotiation, dialogue, and ethnic self-determination, maintenance of Tibet Autonomous Region structure, so his people may have freedom and justice.
Unfortunately, the PRC never stopped their military occupation and bloody suppression.  Tibetans live in fear under the horrific Fascist rule of the PRC.  During the 2008 Olympics, hosted by the PRC, brutal measures were employed to suppress the Tibetans' peaceful petition of their government, under the pretext of "stability".   Tibetan monks and nuns were forced to renounce their faith.  Regular Tibetan civilians who voiced concerns about totalitarian measures were arrested in a massive scale.  Currently, Tibet has entered unprecedented martial law conditions.  Military armored vehicles are at street corners. Anti-riot police are stationed at public places for purposes of intimidation. Road barriers are set up to stop people from visiting each other.  Internet connections are cut and news reporting is severely restricted.  Many are arrested under the charge of "agitation and divisiveness" to stifle people from speaking their minds.  Others are under house arrest under the name of "patriotic education" to intimidate them from public activities.
A spark of fire may spread a long way,
the self-immolated Tibetans did not die.
All the fires are burning bright
Spreading their message to the world
"Tibet has no human rights"
"Tibet needs freedom"
"Let the Dalai Lama return to Tibet"
"May the Dalai Lama have eternal life"
To shine the light of a free Tibet, they turned their bodies into illuminating spirit, with dignity and compassion, to defend the land of the people.
"I took this action, not for fame, admiration, love, or any other self-centered benefits, but a pure and sincere motive, not unlike the sacrifices of ancient Buddhists, and those of other Tibetan martyrs, for truth and freedom.  
Sobha Rinpoche (last words before self-immolation on January 8, 2012)
"Because they are carrying the hope that Tibet will be free some day. They are the beacons of a renewed struggle against China's tyranny and an inspiration for millions of Tibetans to unite and fight for their independence. May the sacrifices of these Tibetan self-immolators mark the beginning of Communist China's downfall."
Christophe Besuchet
"I wholly support the Tibetan people's courageous struggle for survival, and share your aspirations for the right to freedom and life. Your suffering is our suffering. Your struggle is our struggle….. Self-immolation is indeed a tragic and extreme act, one that should be avoided at all costs. But there are moments when this ultimate gesture, that of offering one's body as a torch of Compassion to dissipate darkness and ignorance is the only possible recourse.
Thich Quang Do
Let's say a prayer for Tibet, light the candles, remember the martyred Tibetans, and pray for freedom in Tibet.
We urge the United Nations, and people around the world, to be aware of Tibet, and call on the PRC to stop the suppression, allow the Dalai Lama to return home, and resolve the Tibetan issues through peaceful means.
-------

An open letter to the PRC government, from Hong Kongers concerned with Tibet
March 10 is the anniversary of Tibetan uprising against totalitarianism.  53 years ago, Tibetans bravely rose up and resisted the colonial rule of Beijing.  They were met with military suppression.  The Dalai Lama escaped to India, starting a half of a century of exile.
We in Hong Kong are holding observances and a candlelight vigil, flying the Snow Lion Flag, calling on the world to support the Tibetan Resistance.   We share the pain of those self-immolated Tibetan martyrs and strongly condemn the PRC's military suppression, and it trampling of basic human rights and freedom.
Tibet has a population of about six million.  In 1951, the Agreement of the Central People's Government and the Local Government of Tibet on Measures for the Peaceful Liberation of Tibet was signed.  It consisted of seventeen points, including "The Tibetan people shall unite and drive out imperialist aggressive forces from Tibet.  The local government of Tibet shall actively assist the PLA to enter Tibet and consolidate the national defense…..  The Tibetan people have the right of exercising national regional autonomy….. The central authorities will not alter the existing political system in Tibet. The central authorities also will not alter the established status, functions and powers of the Dalai Lama. Officials of various ranks shall hold office as usual. The established status, functions and powers of the Panchen Ngoerhtehni shall be maintained…..  The policy of freedom of religious belief laid down in the common program of the CPPCC shall be carried out. The religious beliefs, customs and habits of the Tibetan people shall be respected and lama monasteries shall be protected…… The spoken and written language and school education of the Tibetan nationality shall be developed step by step in accordance with the actual conditions in Tibet. Tibetan agriculture, livestock raising, industry and commerce shall be developed step by step and the people's livelihood shall be improved step by step in accordance with the actual conditions in Tibet…..The PRC government shall have centralized handling of all external affairs of the area of Tibet". Specifically, it stipulates that "In matters relating to various reforms in Tibet, there will be no compulsion on the part of the central authorities. The local government of Tibet shall carry out reforms of its own accord…"
However, in 1955, the central government implemented People's Commune and Great Leap Forward movements in Sichuan, Qinghai provinces.  They were met with resistance by the local Tibetans, resulting in heavy casualties and famine.  The PRC, since its inception, has conducted numerous political persecution campaigns, causing tens of millions of lives, and Tibet is no exception.  As an ethnic minority, Tibetans are subject to political interference, military assaults, economic exploitation, religious persecution, cultural reform, and environmental degradation.
On March 10, 1959, Tibetan tribes were concerned that their political and spiritual leader Dalai Lama would be kidnapped by the PRC.  Crowds took to the streets to protest and engaged in arm conflicts.  The PLA invaded, opened fired on Lhasa, and occupied Tibet.  The Dalai Lama sought sanctuary in India, and began his life in exile.  For the next 53 years, the Tibetan tribes lost their land, and their autonomy was brutally trampled upon by the PRC.  The monks and nuns lost their religious freedom, and many were even slaughtered.  To resolve the dispute peacefully, the Dalai Lama abandoned his desire for independence, hoping to return to foundation of the 17-point Agreement, and pursued a dialog between the exile government and the PRC.  However, the PRC relied on its military might and refused to negotiate.
In March of 1989, Tibetans not satisfied with the PRC's policies towards Tibet took to the streets again, resulting in a riot in Lhasa and much bloodshed.  The Party Regional Committee Secretary of Tibet Hu Jin-tao took a hard stand and cracked down hard on the protesters.  In June of the same year, the Tiananmen Square massacre took place in Beijing. For the next 23 years, human rights issues throughout China, such as heavy-handed suppression of protests, mass arrests, torture, and disappearances never cease.  The PRC's dictatorial system and totalitarian measures continue today.  Citizens in many localities organize petitions.  Huge crowds form to observe incidents.  Many participate in demonstrations and civil disobedience in order to defend human rights.
Due to the extended news blockade and intensive disinformation campaigns by the PRC government, many people in China, as well as overseas, do not know the true history and the current situation in Tibet.   A mention of Tibet tends to generate preconceived notions of anti-communist tribes fight for land, and the Dalai Lama stirring up independence movement to split up China.  2008 was the year China hosted the Olympics.  Chinese all over the world and Tibetans in exile organized civic actions and held demonstrations to protest the PRC's human rights abuses.  On March 14, citizens' petitions in Tibet was classified as a riot and armed police were sent in to suppress.  May 12 was the day of the Sichuan earthquake.  Many Tibetan communities in rural areas were buried.  News was cut off.  Information was unavailable.
Since March of 2009, 26 Tibetans were confirmed to have self-immolated in protest of the PRC's heavy-handed policies.  The PRC has not dealt directly with the Tibetans' life-sacrificing and peaceful petitions.  On the contrary, it places little value on human life, and doubles its efforts on cracking down on them.  It repeatedly blackens the reputation of those self-immolated Tibetans, misrepresents facts, and falsely accuses the Dalai Lama and overseas Tibetans of sedition and terrorism.
The current situation in Tibet is that the Snow Lion Flag may not be flown in Tibet, and it's illegal to possess a picture of the Dalai Lama, even at home.  Buddhists chanting their scriptures are surrounded by the PRC armed police.  Monks and nuns are summarily beaten and detained.  A black cloud is encroaching on the snow land.  There is no freedom of religion and speech.  When a monk in red robe set himself on fire, the Executive Vice Minister of the CCP's United Front Department Zhu Weiqun inhumanely accused the self-immolated folks of violating Buddhist teachings. After a monk named Phuntsok self-immolated, his brothers in the monastery were prosecuted for "hiding" him and causing his death, and sentenced to prison for 10-13 years.
The PRC has demolished countless Buddha statues.  Social customs, cultural traditions, and religious practices have long been restricted.  Recently, the so-called "Nine Haves" has been publicized on Tibetan monasteries.  That is, have statues of four leaders, have the PRC flag, have roads, have water, have electricity, have broadcast TV, have movies, have bookstores, and have newspapers.  Over half a century of PRC rule, they now have basic necessities like roads, water, and electricity.  What is even more shameful is that the purpose of such policies is to force-assimilate Tibetans, brainwashing, and exterminate the traditional Tibetan religion.  The so-called "Nine Haves" is the greatest profanity, insult, and wound forced upon Tibet and the Tibetans.
Tibetans oppose the horrific and extreme PRC policies of ethnic cleansing.  They set themselves on fire, sacrificing their lives, casting away darkness, and moving away from the horror.  Once the self-immolations have started, their fellow citizens fearlessly protect their remains and publicly memorialize them.  On January 23, the protests in the Tibetan Autonomous Region of Kardze and Ngaba of Sichuan were met with gunfire by PRC armed police, with at least seven deaths, and over 60 wounded.  The PRC once again accused the protesters of rioting, and deployed troops in armored vehicles to fire into the crowds.  Anti-riot police and anti-terrorist teams made mass-scale arrests on the streets, and shot-to-kill those running or hiding from them.  The PRC openly use excessive force in a colonial-style massacre and conduct genocidal fascist barbarism.
The serial self-immolations from 2011 to February 22, 2012, Tibetan New Year are particularly tragic.  Tibet is burning.  The fire of freedom and the glowing souls touch the hearts of people across the globe.  Those martyrs who self-immolated for their people, called for the home return of the Dalai Lama, and human rights and freedom for Tibet.  Your pain is our pain.  Your struggle is our struggle. Today Tibet, tomorrow Hong Kong.  The so-called "one country, two systems" is a sham, as is a "high degree of autonomy".  Chinese, Tibetans, and Hong Kongers share a destiny.  We fight for the same freedom, protect the same rights and dignity.  We have never been a threat to the PRC, nor have we divided the country, undermined their rule, or promoted independence.  But under the PRC's single-party dictatorship, the government maintains a violence machine and endlessly persecutes its people and snuffs out dissents.
Those self-immolated Tibetans took the actions for their ethnic survival, Tibetan freedom, and Elysium for all humanity.  They radiate the sound of justice, calling on the conscience of China to wake up, and acknowledge the life-exterminating sins of the PRC.
We solemnly issue the following demands to the PRC:
Initiate good-faith, meaningful and productive negotiation regarding the resolution of the Tibetan issues.
Stop all bloody crackdowns, martial law, and information blockade within the Tibetan Autonomous Regions.  
Allow the UN and international human rights organizations into Tibet, with independent investigative bodies to establish the true reasons for the self-immolations and shootings, and the fate of all the detainees and the dissidents who disappeared.
Adopt the Middle Way proposals of the Dalai Lama and the exile Tibetan government and grant Tibet freedom, self-determination, a high degree of autonomy as a compromise; preserve the Tibet Autonomous Regions' religion, culture, language and traditions, respect Tibetans' basic human rights and beliefs, and abandon the current heavy-handed policies.



没有评论:

发表评论

页面