页面

2019年6月3日星期一

何晓清:永不遗忘、永不放弃(附:China continues to deny Tiananmen, but we won’t let the world forget)

何晓清


六四30周年之际,在美国首开89民运历史课的华裔教授何晓清对美国之音说,逢五逢十的纪念日固然重要,但对抗遗忘、重构历史、保存记忆则是她每一天的工作。
何晓清教授是《天安门流亡者:中国民主抗争的呼声》一书的作者,目前在普林斯顿高等研究院写她下一本书,内容是研究后天安门运动时期的年轻人对包括六四在内的历史记忆和民族主义之间的关系。
在专访中,她讲了一个在课堂上遭遇爱国愤青民族主义者抗议的故事: “第二天我就去了另一个学校,当时有个中国学生要抗议,他提问时站起来,他很生气的说,你也太夸张了吧,你居然说有人被坦克压了,你都敢说,他就非常地生气,然后他提问完了他都不让我说话,我都没有回答,他就走了,就是要抗议。”
何晓清说,即便在亲眼看到了被坦克压断了腿的方政,还是有学生会在网上骂她。她问道,为什么互联网时代的年轻人,他们有更多机会了解信息,会这么激愤地为这个政权进行辩护呢?这种所谓的爱国情绪是从何而来呢?她做出了回答,
“这个就是我要研究的方向。那当然就是三大块,一个就是对记忆的模糊不清,他们被选择地去记忆一些事情,反右、文革、大饥荒、89年这些题目他们是不知道的,然后其它的所谓西方反华势力就被他们想象中的无限放大。还有包括西藏、新疆这样的问题……另外一个就是爱国主义教育,后89以后…...第三部分,这个互联网是个双刃剑,一方面可以给他们很多信息,另一方面给他们有类似想法的人互相加强。”
何晓清说,她写这本书的目的就是促使年轻一代重新理性地思考一些事情,不要再重复红卫兵行为。她说,历史确实是会不断重复的。
何晓清表示,今年是六四镇压30周年,很重要是不要忘记当年帮助学生的那些普通百姓,他们被当局称为暴徒,受到了最严厉的处罚,而被关注的程度却最少,其中包括1989年学生抗议期间在天安门广场向毛泽东画像泼墨而被判重刑的“天安门三君子”——喻东岳、余志坚和鲁德成。
53岁的余志坚两年多前已经过世。何晓清最近访问了居住在印第安纳波利斯的喻东岳。何晓清说,“他坐了17年牢,精神变得不像以前那样正常”,但是“他对当年的很多事情却记得很清楚”。
何晓清说:“他那天跟我说:‘因为我听美国之音我被关小号,还有被电击。’这个都是他的原话。我还跟他说:‘你骗我,你在监狱怎么可能听美国之音?’后来是他妹妹核实了他确实听了美国之音。而且他说现在我们都不知道1989年到底发生了什么事情,美国之音也不知道,这个也是他的原话。从这个角度你们来采访也是很有意义。好像美国之音是他要了解外界的一个途径。而且他为了得到这种了解的自由要被关小号,我不知道是关在一个很小的地方,还是单独囚禁。 电击也是他说,他说了一句,如果别人不知道你是谁的话,他们把你电死了都没有人知道。这个也是他的原话。”
何晓清于2010年开始在哈佛大学开天安门运动历史与记忆研讨课。2015年她在佛蒙特州圣迈克尔学院继续开这门课。目前她在普林斯顿高等研究院从事写作。
最近,她在加拿大环球邮报发表评论文章,呼吁在纪念天安门运动30周年时,对这段历史“永不遗忘”,对重构真相“永不放弃”。

转贴附:
何晓清英文评论

China continues to deny Tiananmen, but we won’t let the world forget

On the 30th anniversary of the massacre, commemorations to those who were killed will show the Chinese government we will not be silenced
He was just a kid, but he cried like an old man in despair.” Liane was trying hard to steady her emotions when she described to me how she had attempted to hold back a young boy whose unarmed brother had been shot by soldiers during the 1989 Tiananmen massacre.
Liane was a student from Hong Kong when the 1989 Tiananmen movement erupted and she went to Beijing to support the demonstrations. On the night of 3 June, when 200,000 soldiers equipped with tanks and AK-47s were deployed against unarmed civilians, she was outside the Museum of the Chinese Revolution on the north-east corner of Tiananmen Square. She fainted after she failed to stop the young boy from dashing toward the soldiers, and was carried away covered with blood.
“When I regained consciousness, people tried to put me into an ambulance,” Liane recalled. “I told them that I did not need one. A second ambulance came, and again I struggled not to get in.” At that point, a middle-aged female doctor got out of the ambulance, held Liane’s hands and told her: “Child, we need you to return to Hong Kong. We need you to leave alive to tell the world what our government did to us tonight.” Because of the freedom Hong Kong citizens enjoyed before the handover of 1997, citizens of Beijing hoped that Liane would bear witness for them. The fear that the blood would be shed in vain was widely shared by Chinese people that night. One Chinese man asked a Canadian reporter on the street: “Does the world know what happened here?”
The despair felt by Chinese people at the time was not misconceived. Although the world’s attention fell on Beijing, the Tiananmen movement had been national in scope, with millions of participants in cities across China. So, immediately after the crackdown the government carried out mass arrests across the nation.
Even as the massacre was taking place Wu Xiaoyong, the deputy director of Radio Beijing, broadcast a statement internationally, asking the world to remember “the most tragic event [that] happened in the Chinese capital, Beijing”. Wu was placed under house arrest after the crackdown. Two China Central Television (CCTV) news anchors appeared on camera dressed in black wearing sad facial expressions as they read the official texts about the army’s successful crackdown on the “counter-revolutionary riot”. Both were removed from their positions.
Propaganda officers of the People’s Liberation Army took control of all major media in Beijing. Many editors attempted to protect their reporters who were on the ground and saw what was happening (and tried to report what was happening), but the editors themselves were sacked so that the purge could proceed smoothly. Both the editor-in-chief and the director of the People’s Daily, the official mouthpiece of the Chinese Communist party (CCP), were dismissed from their posts because of their sympathetic attitudes toward the students.
‘Over the past 30 years, the Beijing regime activated the state machinery to erase or distort any memory of 3 and 4 June.’ Photograph: How Hwee Young/EPA
The general secretary of the CCP at the time, Zhao Ziyang, who refused to order the crackdown, was dismissed and lived under house arrest until his death in 2005. General Xu Qinxian, commander of the 38th army of the People’s Liberation Army, who refused to participate in the crackdown, was court-martialled, imprisoned for five years, and expelled from the CCP. These were just some of the immediate consequences.
Over the past 30 years, the Beijing regime activated the state machinery to erase or distort any memory of 3 and 4 June. The post-Tiananmen leadership went on to construct an official account that portrayed the movement as a western conspiracy to weaken and divide China, hence justifying its military crackdown as necessary for stability and prosperity, and paving the way for China’s rise. In 2011, China Daily, an official English-language newspaper in Beijing, headlined a story “Tiananmen massacre a myth”, claiming that “Tiananmen remains the classic example of the shallowness and bias in most western media reporting, and of governmental black information operations seeking to control those media. China is too important to be a victim of this nonsense.”
‘Tank Man’ blocks tanks leaving Tiananmen Square the day after the massacre
‘Tank Man’ blocks tanks leaving Tiananmen Square the day after the massacre. Photograph: Jeff Widener/AP
Survivors and families of the victims have persisted, however, in disputing these narratives. Among them was Fang Zheng, a college senior who was run over by a tank and lost both legs during the crackdown. I invited Fang and the photographer Jeff Widener, who took the iconic Tank Man photo, to a conference I organised at Harvard in 2014, commemorating the 25th anniversary of Tiananmen. Sitting in his wheelchair, Fang told the packed auditorium that he used to hate the Tank Man photo as the authorities used it to press him to bear false witness: “How come he was not crushed but you were? It must be because you were a rioter.” The authorities pressured Fang to say that he was run over by a car; when he refused, he was denied his degree and his graduation certificate.
Because the heart-wrenching testimonies of the Tiananmen mothers contradict the official version of what happened they had to be rendered invisible and silent. The mothers are still not allowed to openly mourn their children; their continuing demand for an independent investigation for truth and justice is regularly denied. In a heartbreaking recent interview, the mother of Liu Hongtao, a student killed during the massacre, asked forgiveness from her son because his mother and father still cannot openly mourn him.
Despite Beijing’s pressure on the Hong Kong press, journalists who covered the Tiananmen movement in Beijing in 1989 recently produced a programme of interviews collectively titled: “I am a journalist: My June 4 story”. It is their contribution to keeping the collective memory alive. Foreign journalists who reported from Beijing in 1989 were also profoundly impacted by their experience. At the Harvard conference, participating western journalists called themselves the “Class of 89”.
The legacy of Tiananmen is not something that belongs to China or to the Chinese people alone. It belongs to the world. Human beings’ longing for freedom and the pursuit of truth and justice are without borders. The 4 June military crackdown violated the core of our shared humanity.
This is why each year for three decades commemoration activities have been organised in major cities around the world. In Hong Kong, hundreds of thousands have gathered in Victoria Park each 4 June to hold a candlelight vigil to remember those young lives that were violently cut short. This year Liane will be speaking at the vigil, keeping the commitment she made to that ambulance doctor and other citizens on the streets of Beijing 30 years ago. The image of the endless sea of candles has become as iconic as the Tank Man, reminding us that Tiananmen is not just about repression, but also about hope.

• Rowena Xiaoqing He is author of Tiananmen Exiles: Voices of the Struggle for Democracy in China

没有评论:

发表评论