2014年5月30日星期五

美国议员建议以刘晓波命名中国使馆前的街道(附中国指美国议员改街名建议是“挑衅”)

诺贝尔和平奖获得者刘晓波
美国国会共和两党一批议员联署建议,将中国驻华盛顿大使馆前的一段街道,易名为"刘晓波街",以纪念在囚的中国异见份子﹑诺贝尔和平奖得主刘晓波。中国外交部发言人洪磊周五在例行记者会上表示,这一建议是"挑衅行为"。(维灵报道)

一向关注中国人权的美国众议员领袖佩洛西(Nancy Pelosi)﹑共和党议员沃尔夫(Frank Wolf)等13位国会议员,周四(29日)致函首府华盛顿市长葛瑞(Vincent Gray)及其议会,将位处西北区的中国驻华盛顿大使馆前的一段街道,改名为"刘晓波街",以纪念因"颠覆国家政权罪"被判刑11年的刘晓波,有关举动将可重新唤起国际关注中国违反人权的情况。

《华盛顿邮报》引述信中指,"六四天安门屠杀事件将踏入25周年,令人遗憾的事实,是中国严重违反人权当时至现今亦是一样",因此,各议员希望市长葛瑞能加入他们的行列,将中国违反人权的情况重新令国际关注。

中国外交部洪磊周五在例行记者会上回应指,美国国会议员的提议是"挑衅举动"。他说,"刘晓波违反中国法律,而且已被中国司法体系定罪"。

此外,刘晓波以及新公民运动发起人之一、维权法律学者许志永获美国非政府组织"国家民主基金会"颁发本年度"民主奖",颁奖典礼周四(29日)晚在国会山庄擧行。代刘晓波领奖的是佩洛西,刘晓波的妻舅刘彤及侄子刘子榆亦有出席典礼。而代替许志永领奖的是许志永的朋友、独立制片人华泽。美国国家民主基金会主席马丁.弗罗斯特(Martin Frost)称,表彰刘晓波和许志永,也是为了纪念25年前的天安门事件。

而主管民主、人权和劳工事务的美国国务院助理国务卿马连洛斯基(Tom Malinowski)在颁奖礼上呼吁中国当局释放在囚的异议人士,并应对25年前发生的一切做出尽可能全面的陈述。

"民主奖"奖牌是一座小的民主女神雕像,大会指雕像是1989年学生们在天安门广场竖起的民主女神像的复制品。
---------------------------

中国指美国议员改街名建议是“挑衅”

更新时间 2014年5月30日, 格林尼治标准时间10:06
刘晓波(资料照片)
刘晓波曾因参与天安门事件而遭当局判监。
美国国会议员为纪念“六四”建议用著名异见人士刘晓波命名中国驻美使馆门前一段街道,中国外交部称此举为挑衅行为。
中国外交部发言人洪磊周五(30日)在例行新闻发布会上称,这一建议是一个“挑衅行为”。
他补充说:“刘晓波是一个触犯中国法律的人,他已被中国司法机关定罪。”
此前有报道说,在“六四”天安门事件25周年前夕,美国国会议员建议将中国驻华盛顿大使馆前的一段街道更名,以纪念仍被中国囚禁的知名异见人士刘晓波。
来自不同党派背景的美国国会议员表示,北京正加强对六四纪念活动的打压,应将华盛顿特区一条街道的一部分更名,为中国人权活动家发声。
包括众议院民主党领袖佩洛西、共和党众议员沃尔夫在内的13位美国国会议员,在致函华盛顿特区市长葛瑞和哥伦比亚特区市议会时指出,“毫无疑问,这个谦虚的举动,将给那些仍在向往基本人权和代议制民主的中国人带来希望,并且会提醒那些压迫者,他们正站在错误的历史一边”。
美国媒体说,这些议员建议将华盛顿特区国际路西北的一段路更名为“刘晓波路”,并希望此举能“唤起国际社会对中国侵犯人权状况的关注”。
在六四25周年前夕,中国政府加强了对人权活动人士的压制,多名人权律师和异见人士遭到拘捕。同时,习近平当局还加紧了对网上批评言论和记者的压制。多个人权组织称中国面临近年来对言论自由的最严厉打击。
由知名美籍华人建筑师贝聿铭设计的中国驻美国大使馆于2009年启用,使馆位于华盛顿特区西北隅的国际使馆中心的12号地块,附近有18个外国使馆。中国驻美大使馆北面为梵奈斯大街,其西侧为国际街,其南侧为国际路和中央公园。
在美国国会议员提出街道更名建议之际,由美国国会资助设立的美国国家民主基金会(NED),宣布将2014年度美国民主奖颁发给两位狱中的中国异见者:刘晓波和许志永。
刘晓波曾因参与天安门事件而遭当局判监。2009年,他因参与起草呼吁中国进行民主改革的《零八宪章》,被当局以“颠覆国家政权”的罪名判监11年。2010年,刘晓波获颁诺贝尔和平奖颁。
美国国家民主基金会颁奖仪式(29/05/2014)
美国国家民主基金会将2014年度美国民主奖颁发给仍在中国狱中的刘晓波和许志永(图为颁奖仪式现场)。
许志永是非政府组织“公盟”的创始人之一,也是中国新公民运动的主要倡导者。近年来,他致力于推动教育平权和官员财产公等公民行动。2014年1月,北京第一中院以“聚众扰乱公众场所秩序罪”将许志永判刑4年。
美国民主基金会在此前的声明中说,“1989年中国当局将坦克开进天安门广场,以暴力镇压学生发起的和平民主运动,并造成数百甚至上千位寻求推动政治改革人士的死亡”。
声明说,“25年来,中国政府不断压制人权,但依然有人挺身而出勇敢发声,呼吁民主和人权,我们很荣幸嘉奖给被关押在狱中的刘晓波和许志永这‘两个声音’,因为中国当局认为他们所倡导的理念和思想的力量,挑战了中共统治”。
美联社说,美国国会众议院两党领袖星期四在国会山举行记者会,纪念六四事件25周年。
众议院议长博纳和众院民主党领袖佩洛西搁置党派分歧,与中国异见者一同出席了这个记者会。博纳表示,“他们(中共)想把过去都忘掉?但你不可能通过忽略来摆脱历史”。他指出,“真相终究会战胜谎言”。
美国国会众议院在周三晚通过了纪念六四25周年的决议案,要求中国政府尊重公民集会、言论、宗教自由等基本人权,停止审查有关1989年天安门暴力镇压的资讯。
美国共和党众议员弗兰克·沃尔夫在回应华盛顿街道更名的提议时说,“有些人认为,这不过是一个象征姿态”,“但象征是有力量的,天安门示威者在25年前就明白了象征的力量”。
法新社说,支持华盛顿特区街道更名的议员包括众议院民主党领袖佩洛西、共和国党众议员沃尔夫等人。但华盛顿特区市长办公室尚未对有关查询作出回应。
在冷战期间,华盛顿曾将前苏联驻美大使馆前面的一条街道以异见者安德烈·萨哈罗夫的名字命名。
(BBC 编译/责编:萧尔)

 U.S. Politicians Want to Name a Street After Liu Xiaobo, China Not Pleased

    A man walked in front of a poster of Chinese dissident and Nobel Peace Prize laureate Liu Xiaobo in Oslo in 2010.
    Agence France-Presse/Getty Images
    You say commemorative, I say provocative.
    That was the message Friday that came from China Ministry of Foreign Affairs spokesman Qin Gang in response to a proposal by U.S. House of Representatives members to rename part of a Washington D.C. street – where the Chinese Embassy sits — in honor of jailed Nobel Peace Prize winner Liu Xiaobo.
    According to the Washington Post, a bipartisan group of 13 House members including Republican Frank Wolf and Democratic Minority Leader Nancy Pelosi wrote a letter petitioning Washington Mayor Vincent Gray to rename the street in honor of the Chinese dissident. Mr. Liu won the Nobel Peace Prize in 2010 and is currently the only jailed winner of the Nobel Peace Prize.
    The backers of the move in Washington said that the act would draw "renewed international attention to Chinese human rights violations" ahead of the 25th anniversary of the Tiananmen Square massacre.
    Responding to a question about the proposal Friday during a routine press briefing, Mr. Gang called the move provocative. "Liu Xiaobo is a man who has violated Chinese laws, he has been convicted in accordance with the law," he said.
    The move isn't without precedent: During the 1980s, the U.S. changed the name of the street in front of the Soviet Union embassy in Washington to Andrei Sakharov Plaza in protest of the treatment of Soviet dissident Andrei Sakharov.
    Relations between the U.S. and China have been particularly fraught after the U.S. earlier this month indicted five People's Liberation Army officers it said were responsible for cyberattacks against U.S. corporations.
    Nonetheless, relations are by no means as bad as things were between the Soviet Union and the U.S. during the 1980s.
    Still, naming a street after Mr. Liu would be certain to anger Chinese leaders, who know how to wield propaganda. Indeed, if the Chinese wanted to escalate and get Americans' goat, they could easily rename the street that runs by the U.S. embassy in Beijing after Edward Snowden.
    Already a real road in London, Snowden Street does have more of a ring to it than Liu Xiaobo Plaza.
    – Paul Mozur. Follow him on Twitter @paulmozur

    没有评论:

    发表评论

    页面